

Tên Hán Việt: Bạch nguyệt quang vi hà nhị bách cân (白月光为何二百斤) – Tòng Hạ (从夏)
Editor: Mặt Trăng
Link: zhihu-com/market/paid_column/1600118640568856576/section/1622274243496054784
Văn án
Chàng tổng tài bá đạo từng nói tôi rất giống với bạch nguyệt quang của anh ta, vậy nên anh ta đưa tôi ba mươi vạn, nói tôi làm thế thân cho người đó.
Bẵng đi ba năm sau, tôi nghe tin bạch nguyệt quang quay về, tôi mới bàng hoàng phát hiện ra, “người đó” thế mà lại là một người đàn ông cao một mét chín, nặng trăm kg, mặt đầy râu quai nón.
Tôi choáng váng: “Tôi có chỗ nào giống anh ta?”
Sếp nhăn mặt: “Tôi nói giống là giống.”
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.