🔔 Tham gia cộng đồng đọc truyện online trên Telegram:  https://t.me/+_tC4EYqfkw83NTE1

Thông tin truyện

Tác giả: Bát Thị Phong ĐộngThể loại: Cổ Đại, Đam Mỹ, Huyền Huyễn, Sủng, Tiên Hiệp, Trọng SinhTrạng thái: Đang raNgày đăng: 29-10-2025Cập nhật: 08:33 29-10-2025

Trọng Sinh Cùng Bạo Quân

Tác giả: Bát Thị Phong ĐộngThể loại: Cổ Đại, Đam Mỹ, Huyền Huyễn, Sủng, Tiên Hiệp, Trọng SinhTrạng thái: Đang raNgày đăng: 29-10-2025Cập nhật: 08:33 29-10-2025
Đánh giá: 10/10 từ 0 lượt

Thể loại: Ngọt sủng, Niên hạ, Thanh mai trúc mã, Chủ thụ, Cẩu huyết, Duyên trời tác hợp, 1v1, Song trọng sinh, HE
Tình trạng bản gốc: Hoàn thành

Văn án

Cả đời của Tuyết Hoài đều dâng hiến cho Vân Thác,

Vì hắn mà rời khỏi nhà, vì hắn cầm lên đao, vì hắn ra chiến trường, sau đó chết trận.

Đổi lại được gì??? Là mang tiếng “Bảo hộ không tốt”, vô năng, vô dụng.

Tro cốt sau khi chết đi được Vân Thác đặt ở đầu giường, không được chôn xuống.

Nghe được chuyện này, Tuyết Hoài tức giận đến mức biến thành âm hồn bất tán, phiêu lãng trên không trung, chuẩn bị hù Vân Thác.

Ấy vậy mà lại thấy một đế vương lãnh khốc nhìn bình tro cốt của y, khóc đến cả người run rẩy.

Còn chưa hiểu tình huống này là thế nào, thì đùng một cái y sống lại.

Y nghĩ: Mình thảm quá đi, đời này lại lặp lại lần nữa rồi.

Tiểu thiếu gia Tuyết gia được cưng chiều từ bé đến lớn, thông minh lanh lợi, bỗng nhiên đổi tính, nghe người ta nói chuyện, liền chạy đến một nơi xa xôi quyết chí tu hành.

Tu hành đến độ đầu xuân, cái người muốn tránh cũng không kịp kia bỗng nhiên xuất hiện, chặn y ở dưới gốc cây lê: “Nghe nói ngươi học rất giỏi, có thể giúp ta viết bài vở, được không?”

Thiếu niên trẻ tuổi sắc bén như đao, ấy vậy mà đang cố gắng nỗ lực nở một nụ cười ngốc nghếch với y.

****

Đêm nay có tuyết hay không có tuyết?

Mộng thấy người dưng chẳng thấy người*

Gián: *gốc là Duy mộng nhàn nhân bất mộng quân

Chỉ có câu cuối là thơ thôi nha các bạn, tại thấy để bơ vơ quá nên Gián edit thành thơ luôn hí hí

Một câu trong bài Thù Lạc Thiên tần mộng Vi Chi 酬樂天頻夢微之 (Đáp chuyện Lạc Thiên mơ thấy Vi Chi) của Nguyên Chẩn 元稹 (Vi Chi 微之),hồi đáp bài thơ Tần mộng Vi Chi 頻夢微之 (Thường mơ thấy Vi Chi) của Bạch Cư Dị 白居易 (Lạc Thiên 樂天),nghĩa là “chỉ mơ thấy kẻ xa lạ mà không mơ thấy người”. Câu thơ mang ý niệm buồn khổ của Nguyên Chẩn khi phải chia cách với người bạn thâm giao, “đến trong mơ cũng chẳng gặp được bạn mà chỉ thấy toàn người dưng”.

Danh sách chương

Bình luận

hoặc đăng ký thành viên để bình luận nhé!!
Trang web đọc truyện online hàng đầu Việt Nam, cung cấp kho truyện phong phú với các thể loại như tiên hiệp, kiếm hiệp, ngôn tình, truyện teen và truyện đô thị. Tất cả các tác phẩm đều được chọn lọc kỹ lưỡng bởi các tác giả và dịch giả uy tín, mang đến trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời nhất cho bạn!
Liên hệ về bản quyền/quảng cáo: [email protected]

Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư

Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.